Keine exakte Übersetzung gefunden für إعادة توزيع الثروة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إعادة توزيع الثروة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Enfin !
    ،إعادة توزيع الثروةِ ،التحرر من سلاسل المادية
  • Trois principes fondamentaux soutiennent la plupart des communautés humaines : l'échange, la redistribution des richesses et les dons caritatifs.
    وهناك ثلاثة مبادئ أساسية تدعم معظم المجتمعات البشرية، وهي: التبادل وإعادة توزيع الثروة والتصدق.
  • L'égalité a donné lieu à diverses formes d' « État providence » fondées sur la redistribution des richesses.
    وأنشأت المساواة الأشكال المختلفة من ”دولة الرفاه“ المؤسسة على إعادة توزيع الثروة.
  • Quand on écrit sur la redistribution des richesses, pour moi, on est communiste !
    أعتقد أن أي شخص يكتب عن إعادة توزيع الثروات يبدو لي كـــ شيوعي
  • Nous sommes conscients de la nécessité de réorienter notre travail et nos priorités dans ces pays, ainsi que de l'importance de renforcer des thèmes tels que la gouvernance, le bon fonctionnement des institutions ou le besoin de procéder à une réforme budgétaire et à une redistribution des richesses.
    وندرك ضرورة إعادة توجيه عملنا وأولوياتنا في تلك البلدان وأهمية تعزيز قضايا مثل الإدارة وسلامة أداء المؤسسات لوظيفتها وضرورة الإصلاح المالي وإعادة توزيع الثروة.
  • La réforme du secteur de la sécurité, la justice et la réconciliation, l'élaboration d'une constitution et la prévention des conflits grâce à une justice redistributive doivent se dérouler simultanément et en harmonie.
    ومن الضروري أن تتم بشكل متزامن ومتناغم العمليات المعنية بإصلاح القطاع الأمني، وتحقيق العدالة والمصالحة، ووضع الدستور، ومنع نشوب الصراعات من خلال العدالة القائمة على إعادة توزيع الثروات.
  • Mme Razavi a souligné la nécessité de réintégrer les notions d'inégalité et de solidarité dans le débat sur la pauvreté, ainsi que l'obligation de partager et de redistribuer la richesse par les systèmes d'imposition.
    وشددت السيدة رضوي على ضرورة إعادة إدراج مسألتي انعدام المساواة والتضامن في صلب المناقشة المتعلقة بموضوع الفقر، فضلاً عن الالتزام بتقاسم وإعادة توزيع الثروة من خلال النظم الضريبية.
  • Il faudrait généraliser davantage la mise en œuvre et l'exécution des stratégies de redistribution des richesses, telles que la réforme agraire et l'impôt sur les successions, afin de promouvoir l'accès aux avoirs de production.
    وينبغي تطبيق وإنفاذ استراتيجيات إعادة توزيع الثروة، مثل إصلاح الأراضي وفرض ضرائب على أيلولة التركة/الميراث، على نطاق أوسع لتعزيز سبل الاستفادة من الأصول الإنتاجية.
  • Les populations pauvres ont besoin d'États, de lois et de redistribution des richesses par des mécanismes fiscaux qui font effectivement contribuer les parties riches des populations à la redistribution interne de la richesse.
    ويحتاج الفقراء إلى دول وقوانين وإعادة لتوزيع الثروات بواسطة آليات ضريبية تسمح فعلياً بمساهمة القطاعات الغنية من السكان في إعادة توزيع الثروة داخلياً.
  • S'ils participent pleinement au marché, ils doivent renoncer à leurs systèmes fonciers coutumiers, à leurs coutumes en matière de redistribution des richesses et d'accès équitable aux ressources et de partage de celles-ci, ainsi qu'à leurs systèmes de gestion des ressources naturelles.
    فلو شاركت مشاركة كاملة في السوق تعين عليها أن تدع جانبا نظمها العرفية لحيازة الأراضي وممارساتها التقليدية في مجال إعادة توزيع الثروة وضمان الفرص الأكثر عدلا للوصول إلى الموارد وتقاسمها، إضافة إلى نظمها المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية.